Si vous reconnaissez quelqu'un ou un lieu, merci de me contacter par mail , par Facebook ou depuis la page d'accueil.




Liste des enfants et accompagnateurs du convoi de rapatriement en France n° VII du 25 avril 1945. Reconnaissez-vous l'un des 120 enfants ou l'une des 4 convoyeuses ? Autres informations sur ce convoi (lieu départ, circuit, arrivée à Paris...) ?

Enfants réfugiés en Suisse en 1944.
Maurice Finkelstein au centre (chemisette blanche).

Qui sont les autres enfants ou jeunes adultes ?

Maurice en colonie de vacances, au plus tard en juillet 1940, en zone occupée ou en zone libre ? Sur proposition de Me T. Mouzay :

domaine de l'Audronnière sur la commune de Faverolles-sur-Cher, jouxtant Montrichard (41402), en zone libre sur la rive du Cher"

Plus de détails sur la page deux enfants sauvés

Maurice au 24e B.C.P. (Bataillon de Chasseurs Portés) dans les T.O.A. à Tubingen, octobre 1949 - avril 1951

Confirmation pour la caserne Maud'Huy à Tubingen ?

Autres personnes reconnues sur ces photos ?

   

Maurice au Groupement d'Instruction de Matériels et Bâtiments Coloniaux
(créé en 1951 à partir du B.A.M.D.C.), à Nîmes ?
décembre 1951 - juillet 1954

Détails sur la caserne ? Autres personnes reconnues sur ces photos ?
(ancre de marine sur certains calots ?)

Charles Finkelstein engagé au bataillon aérien n°127
de novembre 1938 à février 1941.

Photo prise sur la base aérienne 155 de Casablanca - Carzes au Maroc en 1940 ?

   

Hersz Wolf Finkielsztejn (debout à droite) et des amis, lors d'un mariage vers 1940 ou 1941 ? En France ou en Pologne ?


Paule, la fiancée d'Hersz Wolf. Elle se suicidera en apprenant sa mort, en 1942 ? Avez-vous des informations sur cette jeune femme ?

 כתובה -  ketuba: contrat de mariage religieux de mes grands-parents. Sur proposition du site JewishGen.org :

"Parashat Tetzave 5688 (in 5688 parashat Tetzave was 11 Adar = March 3 1928, donc mariage le 4 mars 1928) à Paris. Les mariés
- Yaakov Finkelstein fils de Moshe
- Rivka Oberberg fille de Hersch Wolf
Témoins: Shimon Rodshvitz et Yosef Man "

Une cousine à Jacob en Pologne ? Ou dans la famille de Rywka ?

Portrait en Pologne fin 19e ou début 20e siècle ?

   

Portrait en pologne de Dwojny Guterman (19e siècle ?) avec au verso un texte en polonais. Ce serait la grand-mère de Jacob. D'après un forum franco-polonais:

"En souvenir pour mes petits enfants et arrières petits enfants de votre chère grand mère, Dwojny Guterman"

   

Le second frère de Rywka Oberberg, avec sa femme, leur fils et leur fille, en Pologne, en ukraine ou à Moscou ? Pouvez-vous m'aider à traduire le yiddish ? Sur propositions du site JewishGen.org :

"La photo n'est pas ressemblante (iz nisht gelungen) ???
Le petit garçon debout c'est mon Hershel
et la petite fille qui est assise c'est Ester / Azter ???
"



Acte de naissance en polonais de Hersz Wolf Oberberg, le fils de Rywka. D'après un forum franco-polonais et du JewishGen.org :

"Les archives de l'état civil près du tribunal de la ville de Varsovie attestent que H.W.O. est né à Varsovie dans la maison située au n° 34 / 1777 rue Świętojerska le 13 juin 1919 de père inconnu et de mère Rywka Oberberg. Ce certificat de naissance a été déposé à l'état civil pour les non-chrétiens du district 4 de police de la ville le 9 Juin 1920 sous le n° 643... Extrait confirmé exact par l'administrateur des archives de Varsovie le 27 avril 1927 " (tampon en haut à gauche ?)

Pouvez-vous m'aider à traduire cette réponse de l'état-civil de Varsovie (acte demandé à l'USC en 2011 car < 100 ans) ?

...nous n'avons pas trouvé d'acte de naissance au nom de... Jusqu'à fin 1945 les enregistrements s'effectuaient d'après la religion. Ces enregistrements ont eu lieu ... dans le cas du judaïsme dans les Commissariats de police de l'État. Malheureusement pas tous les livres de registre ont survécu à ce jour . Certains d'entre eux ont été détruits pendant la guerre... Les plus grosses pertes ont affecté la documentation du peuple juif. A Varsovie il y a que quelques registres des districts israélites. Parmi les documents existants il n' y a aucun registre du Commissariat 4 de la Police d'État. Pour plus d'informations sur les familles de confession juive vous pouvez vous adresser à l'Institut historique juif: Żydowski Instytut Historyczny (ZIH)."

       

1929 & 1930 Adolf Oberberg, ОБЕРБЕРГЪ en russe, גאָבערבער אדאלף en yiddish. Acteur de théâtre yiddish de 1909 à 193X. Pouvez-vous m'aider à traduire ces textes en yiddish envoyés à sa soeur Rywka et à Jacob son beau-frère ?

1929.Mon cher beau-frère Jacques Finkelstein et chère soeur Rivtsche. De votre frère qui vous manque et espère vous voir ... La photographie est un pauvre (shlekhte) ??? un domestique / intime (heymishe), un amateur (amatorishe) ??? Adolf ...

1930.Mon cher beau-frère Jack (Jacob) et ma chère soeur Rivtchele (Rywka). N'oubliez pas votre frère qui se sent bien seul et espère toujours vous voir. Mon bien-aimé, ma chérie, je me languis de vous... Promettez-moi ceci concernant ma photo: souvenez-vous avant de la regarder, et non l'inverse : il y a une grande différence (de résultat) ( entre les 2 façons de procéder). De votre frère solitaire. Adolf ...
   

Photo d'Eva Finkelstein en 1938 en france pour la famille en Pologne ? Sur proposition du site JewishGen.org :

"Far mayn feter un mume Rive Sheyndl"

Pour mon oncle et ma tante Rive (=Rivke, Rywka, Rebecca) Sheyndl ?. Remarque: Sheyndl est le prénom hébreu pour Szajndla.

   

Ecole communale des filles 111 avenue Parmentier Paris XIe.
Eva est à gauche sur le second rang à partir du bas.

Informations sur cette école que fréquentaient Eva jusqu'en 1942/43 et Maurice jusqu'en 1940 (garçons au n° 109) ? Eva ne portait pas son étoile, ou alors sous sa blouse ? Souvenirs ? Autres photos (aucune photo de papa écolier) ?





Visite d'Eva Finkelstein à la famille lors de voyages organisés en Israel. Au premier voyage en 1968 Eva retrouve sur place les Senderowicz (nos cousins français):

- 1968 devant l'aéroport de Lod Tel-aviv, de gauche à droite: Marcel Senderowicz, X, Patrice Senderowicz, Eva Finkelstein, Hélène Senderowicz, X (même femme que sur la photo suivante avec l'enfant), X (jeune femme), X (Me Worms ou Wurms ?).

- 1968 à Ramat Hasharon: Patrice Senderowicz et X, la même femme qu'à l'aéroport en robe bleue.

- Cousins de Pologne qui vivaient en Israel à Jaffa. Photo prise par Eva en 1973 (1968 ?). Cousins côté Malka Szpajzman, l'épouse de mon grand-oncle Isaac Finkielsztajn ? Il s'agirait de Samek Szpajzman et Maya, les parents de Pola. Samek (ou Mayek ?) était le frère de Malka.

Noms, prénoms, liens exacts de parenté ? Souvenirs ?

D'après Benjamin Efal (cousin israélien par alliance et contacté sur Facebook), le femme en robe bleue est Pola Efal née Szpajzman. Donc Pola est la cousine germaine d'Hélène. La jeune fille â côté c'est Irit la fille de Pola et soeur de Benjamin.





Sur JRI-Poland, Polish States Archives, archive 72 fond 200. Requête sur Warszawa 1850 à 1939. Trouvé deux homonymes pour la mère de ma grand-mère Rywka. Décès de Szajndla Morgensztern МОРГЕНШТЕРНЬ épouse Oberberg ОБЕРБЕРГЪ :

- District IV/62 acte n° 1085 en 1901

- District V/102 acte n° 528, décès le 10/09/1912, prénom de la mère Ruchla-Terca.

Actes en russe, qui peut m'aider en traduisant les principales infos (noms, prénoms, adresses, dates, etc) ? Je n'ai que cet extrait de naissance traduit en FR de Rywka sa fille. Sur proposition du ViewMate JewishGen.org (thank you very much Julia L.) :

Warsaw 4 district 15/28 Nov 1901 Came Uszer Sztrejm 26 yo trader living in 2313a and b and Szmul Gezundgejm 42 yo private clerk living in no. 1777 in Warsaw and declared that at 13 Nov current year at 8PM in house no. 2241 died Szajndla Oberberg nee Morgensztern 35 yo Teacher in Warsaw daughter of Moszek and Mindla survived by a husband Gersz Wolf and 5 children

Donc le 28/11/1901 Mrs Sztrejm et Gezundgejm ont déclaré au (commissariat du) district IV de Varsovie que le 13/11/1901 au n°2241 (adresse imprécise) est décédée Szajndla Oberberg née Morgensztern à 35 ans, enseignante à Varsovie, fille de Moszek (Morgensztern) et de Mindla (nom de la mère non précisé), laissant vivant son mari Gersz Wolf (Oberberg) et cinq enfants.

Correspond car Hersz et Gersz sont le même prénom. En alphabet cyrillic (russe), c'est la même lettre Г pour transcrire le H et G de l'alphabet latin (polonais). Avec l'alef-bet (yiddish), Hersz s'écrit הירש et se prononce "irch". Parfois Gersz est utilisé pour Hersz (voir dossier naturalisation de Jacob, l'extrait de l'acte de naissance de sa fille Rywka, etc). Parfois le suffixe "el" est ajouté ce qui donne Herszl ou Herszel. Autres variantes : Hersch, Herschel.

               


   

Sur JRI-Poland, Polish States Archives, fond 200. Requête sur Warszawa 1850 à 1939. Deux actes de naissance pour le père de ma grand-mère Rywka (née 1893), cet homme épousera Szajndla (voir plus haut). Hersz Wolf Oberberg ОБЕРБЕРГЪ :

- Oberberg Hersz Wolf né le 09/09/1860, district I acte n° 184 (microfilm 689544). De père Abram et mère Szczyciner Chaia Sima. Il aurait eu un frère Menachem Szlama né le 21/07/1862, district III acte n° 659 (microfilm 689548) et une soeur Rywka née le 13/04/1868, district I acte n° 220 dont j'ai posté le scan du manuscrit sur ViewMate (traduit du russe par Julia, thanks !, F pour Father, W Witness, M Mother):

Warsaw 1st district 11/23 July 1868. F: Abram Oberberg, marker ? 45 yo, living in no. 54. W: Icko Bazyler, factor, 59 yo, no. 201 and Mordka Bander trader 36 yo, no 2590. Daughter born in apartment of the father 1/13 Apr current year, Ryfka. M: Chaja-Sima nee Szcziciner? 36 yo

- Oberberg Hersz né le 03/04/1862, district II acte n° 255 (microfilm 689554). De père Hersz et mère Iberman Chaia Laja née vers 1835. Il aurait eu un frère Judka né le 05/04/1860, district II acte n° 254 et une soeur Malka Szajndla née le 06/08/1858, district II acte n° 253. Tous déclarés en 1865, microfilm 6895554.

Attention, je ne sais pas encore lequel est le bon. Par ailleurs il y a de nombreux homonymes, les mêmes prénoms réutilisés dans les générations suivantes, etc. J'ai demandé à consulter les microfilms détenus par les Mormons mais pas de réponse à ce jour (microfilms en cours de numérisation donc indisponibles ?). Peut être aurez vous plus de chance que moi, ce serait les LDS films 689544, 689554, 689548, pouvez-vous les obtenir ?